国产精品影视在线|RAPPER潮水|欧美极品在线看片|中文字幕人成综合社区|美女玩免费高清观看|色又黄又爽免费视频|春暖花开行吧有你cc

您好,歡迎來到物流天下全國物流信息網! | 廣告服務 | 服務項目 | 媒體合作 | 手機端瀏覽全國客服電話:0533-8634765 | 設為首頁 | 加入收藏

數字云物流讓您尋求物流新商機!
智慧物流讓您的物流之路更暢通!

搜索
首頁 >> 經貿資訊

拜登:美國必須占據全球貿易主動

2014-3-5 10:54:00 來源:英國《金融時報》 編輯:56885 關注度:
摘要:... ...
美國目前正就跨大西洋和太平洋的主要貿易協議展開談判。這兩項協議從規模上看都是具有歷史意義的,它為美國提供了一個塑造全球經濟的機會,從中加強美國在全球的領導力,并壯大美國本國的中產階級群體。
  美國國會以及我所在民主黨的很多人,對這些新的貿易協議持懷疑態度,不愿為其提供支持。我對這些立法者所面臨的壓力表示理解。
  但我確信,我們正在磋商的這兩項協議符合美國最佳利益,政治人士將最終因為協議的成功簽訂而獲得褒獎。這就是為什么總統巴拉克•奧巴馬(Barack Obama)和我致力于締結協議的原因。
  全球經濟正處于一個拐點。美國現在做出的選擇,將決定未來幾十年美國在全球的角色。我們擁有了一個影響全球商業發展的機會,以傳播我們的價值觀并造福于我們的人民,我們應抓住這個機會。
  多年來,美國一直是全球首屈一指的經濟強國,在可預見的未來仍將如此。但新的經濟強國的崛起意味著,美國將面臨來自比以往任何時候都更多的地區激烈競爭。
  美國與全球其它地區的經濟關系,現在比以往任何時候都更為重要。那些匆匆設置保護主義壁壘,并扭曲本國經濟、偏袒國有企業的國家,正在挑戰我們幾十年來一直依賴的規則。問題是,美國是將發揮領導作用、發展一條反映美國價值觀的新道路,還是我們將在新秩序形成之際袖手旁觀。
  目前正在磋商的這兩項協議將令美國處于兩個巨大貿易區的核心。《跨太平洋戰略經濟伙伴關系協定》(Trans-Pacific Partnership, TPP)將把美國與日本、馬來西亞和智利等不同經濟體連接在一起。《跨大西洋貿易和投資伙伴關系協定》(Transatlantic Trade and Investment Partnership,TTIP)將大大加深我們與歐盟(EU)已構建的數萬億美元的經濟關系。這兩項協議將把全球經濟的近三分之二聯合在一起,支持公開和公平的經濟競爭。
  這兩項協議都將擴大美國出口,并幫助將優質的中產階級工作崗位吸引到美國來。全球95%的消費者生活在我們的國界以外,因此出口至關重要。外部研究發現,TPP和TTIP將各令美國出口每年增加逾1200億美元。
  約4400萬美國人為出口商品的企業工作。以出口為支撐的工作的薪資,比全國平均水平最多高出18%。
  幾十年來,我們的經濟盡管實現了增長,但中產階級卻遭受打擊,因此,美國人現在對國內不平等程度日益加深感到擔憂是可以理解的。奧巴馬總統和我決心解決這個問題。因此,我們正在磋商的這些協議與我們國家此前簽訂的協議有所不同,這反映出20年全球化所帶來的教訓。其中包括采取空前舉措保護勞動力標準、環境和知識產權,同時做出新的承諾、反對偏袒國有企業的行為。這些舉措要求那些可能試圖通過低價與我們競爭的國家,達到我們的高標準。
  我們的出口仍面臨著很多國家設置的壁壘。這些協議必須建立一個公平的競爭環境。美國僅占日本汽車市場不到1%的份額。正如我直接對日本領導人說過的那樣,如果我們希望向前走,就必須消除阻礙美國汽車出口的壁壘。
  http://d4.sina.com.cn/pfpghc/70ec8ed85f1d4b7a9e1b0029116fc82f.png
  然而,這些好處不僅僅是經濟上的。在美國重申其作為太平洋強國的地位之際,該地區很多人在問,我們是否會繼續留在那里。部署兵力和外交人員至關重要。但在其他國家利用經濟力量爭奪影響力、甚至逼迫較小鄰國之際,美國除了展開強大的經濟攻勢,別無選擇——既要代表我們自己的企業,也要保護商業開放和公平競爭。TPP已成為表明美國實力不減的標志。我們必須堅持到底。我們的歐洲盟友早已是我們首要的安全合作伙伴,從利比亞到阿富汗。TTIP將提振增長,幫助歐美繼續推進現代化,并投入歷史上最強大的合作。
  當總統獲得來自國會的支持和建議時,這將增強美國在談判桌上的地位。這就是為何奧巴馬總統和我一直要求國會授權我們去促進貿易的原因。這意味著,國會要具體規劃美國的目標,并為密切磋商設定條款。當由此產生的協議只需要一次簡單的投票時,國會將擁有最后的決定權。
  我意識到,貿易可能會是一個有爭議的問題。我自己曾參加過幾次競選,盡力做到絕不在政治上對其他人指手畫腳。但我還相信,好政策將帶來好政治。能讓美國中產階級變強的貿易,既是好政策,也是好政治。
  本文作者是美國副總統
  譯者/梁艷裳
點評此文章 / 寫評論得積分!+ 我要點評
  • 暫無評論 + 登錄后點評